aller directement au contenu principal
la nouvelle revue française

Note de travail de Jean Paulhan envoyée à Jacques Rivière (6 mai 1920)

Jean PaulhanAndré BretonJacques RivièrePaul ÉluardPaul-Louis CouchoudPierre Mac OrlanRoger AllardValery LarbaudGaston Gallimard

6 mai 1920

numéro de juin

L'article de M. Arnauld ne m'est parvenu que ce matin, 6 mai. Je l'ai envoyé aussitôt à Paillard. J'ai vu M. Arnauld et me suis entendu avec lui pour les corrections (l'article fera 18 pages).
J'ai envoyé à Paillard les notes, sauf Mac Orlan, qui n'est pas arrivé, Breton, Allard et Larbaud pour lesquels j'attendrai trois jours.
Je n'ai pu obtenir des copies à la machine. Les dactylographes sont, paraît-il, surmenées.

I. Breton Ci-joint quelques phrases, qui vous en donneront une idée assez exacte. Gallimard l'a aimé. Naturellement elle ressemble davantage à "Pour Dada" qu'à une critique de Maldoror. Dans l'ensemble, il y a un charme assez clair. (Je crois que je cite les phrases les plus discutables).

II. Allard Très bref et très simple. il n'a pas de portée, et d'ailleurs pas de prétentions.

III. (Valery Larbaud) J'ai pu faire taper le début et la conclusion. Le milieu, d'ailleurs, est de beaucoup le plus intéressant.

Divers

— le n° de mai a dû vous parvenir. Je crois qu'il a été très apprécié ; Salmon en parlait avec enthousiasme. Mais M. Gallimard refuse de s'intéresser à la "Romance du Retour" (dont j'aime beaucoup le début).
— j'ai reçu quelques haï-kaï d'Éluard.
— j'ai écrit à Couchoud, à Maublanc, et au Japonais, auteur de tankas
— j'ai reçu des manuscrits (romans et nouvelles) d'A. Obey, l'auteur du "Gardien de la ville", par L'Agence littéraire française.
— M. Micéa Emperlé demande l'autorisation de publier sa traduction du "Retour de l'Enfant prodigue". Remis à Gallimard.
— Je joins à cette lettre une lettre de Plon, relative au "Grand Meaulnes".
— Je vous ai envoyé hier les lettres et les traductions de M. H. Jacob.
— La boîte à fiches est installée. Je n'attends plus, pour commencer à classer les livres, que les fiches, que M. Tronche a commandées.
— Il ne nous parvient à peu près aucun des "livres d'art" qui se publient en ce moment. Ne devrions-nous pas prévenir les éditeurs que nous n'annoncerons dans nos mementos que les ouvrages qui nous auront été envoyés (comme font les autres revues). Ne pourrait-on pas créer une rubrique du livre d'art ?

Divers

J'ai reçu de M. Hans Jacob de nouvelles traductions de vos "Études" : les unes dactylographiées, les autres imprimées. — extraits de revues — et, dit-il, bien plus exactes que les précédentes. Dois-je vous les envoyer, ou bien attendre une traduction de votre "Claudel" qu'il va prochainement vous adresser ? (Il se dit pressé d'avoir les conditions de votre éditeur)

Ne serait-il pas bon d'avoir un cahier où prendre note de tous les livres qui parviennent à la nrf ?


Lettre inédite, in Jean Paulhan et ses environs, Lettre de la Société des Lecteurs de Jean Paulhan, n°8, 2020, dans laquelle figurent des notes de contexte non reprises ici.