
René Martin-Guelliot to Jean Paulhan, 1913, 3
Wednesday 5.2.1913
My dear friend,
On my return from Reims I found your Saturday letter. — thank you for the addresses of the 4 possible subscribers and the 3 others.
The attribution to Carré makes me fear that my cut has bored you a little...? In my mind, more or less clearly, I intended to put this as "Literary Varieties". Perhaps, if it suits you, it would be better to interchange the 2 paragraphs with as few changes as possible. This is of little importance. I would only like through this section to show that, not only incidentally (see documents) but sometimes as to the principle of a literary work(...ette), the imaginative writer has a intention of mental perspective. [See] this. In any case I would prefer J.-P. what does it matter if it is shorter than usual?
I received a few seemingly sincere compliments (including Palante) from the double issue but I fear that overall this is a bit of a harsh [piece]. I am looking forward with greater impatience to the impression produced by No. 42.
I would like 43 to appear around February 22: I would therefore need the note around the 13th. Regardless of the dating, it is preferable for the numbers to appear in the middle than at one end of the month.
Yours sincerely, RMG
About A penny is a penny.
In a novel by Blasco Ibañez that I just read, there is a long discussion between the father and uncle of a young girl who has gone bad and whom her father (employed at the Cathedral of Toledo) has chased away [sic] for several years. The uncle, a former seminarian and former anarchist, intercedes for the prodigal daughter. The father replies: “Honor... is honor.” The uncle replies: "Honor, you don't even know how to define it, you say honor is honor, but also (pues bien) children are children." The uncle does not say this like the father, out of inability to analyze, but as an adequate response, a bit as an argument through abandonment. The novel is called in French L'Ombre de la cathédrale, trans. by Hérelle, at Calmann Lévy. You will find the place in proportion to the pages of the Spanish edition which I read: pages 163 and 164, the book having 351 pages, chapter V beginning on p. 126 and ending p. 169
RMG